Baba Yaga
Shurmano Rodio
- Nº Ranking
- 323
- Shurmano Nº
- 14016
- Desde
- 17 Dic 2024
- Mensajes
- 1,074
- Reacciones
- 5,061
Es nuevo en cuanto lo que son nuestras vidas. JAMÁS se ha usado, nadie lo ha escuchado hasta hoy en día. Es que da igual tu posicionamiento. Ese término JAMÁS se ha usado. Nivel calle ni nivel nada, nunca se ha usado.
Debes estar de coña, vivimos en España y en España, JAMÁS se ha usado, ni en la literatura, en en los medios ni en la calle ni en el ámbito educativo/ universitario. ni en ningún ámbito. Siempre fueron inmigrantes. O emigrantes para los que se iban fuera de España. Que tengo casi 50 palos, NUNCA se ha usado.
Tú puedes eguir con tus pajas mentales, pero siempre han sido emigrantes (los emigrantes andaluces que fueron a Cataluña, los inmigrantes que poblaron Madrid. Inmigrantes, siempre inmigrantes. O emigrantes desde su destino. Pero puedes seguir soñando.
Supongo que sabrás que tú no eres la medida de todas las cosas, y que lo que tú no sepas no es porque no existe, sencillamente es porque (por viejo que seas) no lo sabes.
¿Cómo puedes ser tan tremendamente soberbio, si una búsqueda en google scholar ya desmiente todos tus "nuncas" y "jamases"?
Mira, he puesto "migrante" y "migrante españa" en un intervalo de 1990 a 2015 (supongo que hasta 10 años atrás te parecerá suficiente)
También se usa el término inmigrante y emigrante, como te reconocí, pero como ves, hay bastante literatura científica que usa el término migrante a secas, y bastante relacionado con Latinoamérica, como dije. He puesto en recuadro los años del estudio y he subrayado los realizados en España (Unv. Rioja, Granada, o funcas), y eso sin mirar que algunos de los que no tienen referencia clara y solo ponen nombres pueden ser también de España. Ah, y no creas que he tenido que rebuscar para encontrar estos estudios, son de la primera página, pero hubiese seguir poniendo capturas de pantalla hasta mañana, porque había bastantes, pero no quiero hacer esto tampoco interminable.
Como ves en las capturas de pantalla que he puesto, hay muchos que tienen más de 20A nivel institucional no hace tanto, y hace un rato hablabas de hace 20 años,

Pues perdona, pero si tengo que opinar por tu actitud prepotente, tu opinión sobre la migración y tu nulo conocimiento de lenguaje y textos de sociología como los que he puesto, debes ser un pésimo profesionalSoy Integrador Social. Y NO; JAMÁS se ha usado, ni siquiera a nivel académico, siempre fueron inmigrantes.![]()

Como he dicho: "si haces un estudio puedes querer hablar tanto de la gente que ha entrado como la que ha salido a un sitio. Y la palabra que engloba tanto a inmigrantes como a emigrantes es migrante, sin prefijo, así que puede ser más correcta."No son connotaciones negativas, es semántica pura. Inmigrante, como emigrante, no es nada malo por sí mismo como palabra. Los "grupos de solidaridad" (aka señores, señoras que viven del cuento aportando nada y chupando subvenciones mientras se pasean con su prole por la calle mientras los currelas autóctonos y currelas inmigrantes nos partimos el lomo para sus paguitas) utilizan el lenguaje como arma, y por eso quieren quitar el valor a los prefijos "e" e "in".
Su punto de vista da igual, ellos son emigrantes en su país e inmigrantes aquí. Vosotros sois los primeros que pretendéis lavar su imagen porque lo consideráis algo malo.
Mira, uno de los estudios que aparecen en las capturas de pantalla ilustra esto, además de lo que dije de: "Para hablar de los movimientos migratorios dentro de un ámbito geográfico concreto también se usa el termino migrante y movimiento migratorio hace mucho tiempo"
Como ves, este estudio (2008, no son 20 años, sino 17 pero espero que te sirva), ilustra lo que digo. A veces esa "semantica" hace que el término correcto sea el de migrantes, cuando hablas sin distinguir entre migrantes internos o externos, o en un colectivo en el que hay personas de fuera de esa zona, como en el ejemplo de la pancarta que puse en mi anterior mensaje.
Y después de poner eso, todavía tienes huevos que decir que inmigrante no se asocia a algo negativo. Si lo estás haciendo literalmente túEsto no va de racismo, va de invasiones y manipulación lingüística y de pensamiento.
Los medios de comunicación son el altavoz para que los que quieren destruir nuestras vidas y acabar con nuestra libertad puedan hacer creer a gente como tú que "se suben al carro". No se ha logrado que el término sea peyorativo, el término es neutro. Lo que pasa es que a algunos os molesta que se critique la invasión premeditada, promocionada y financiada para destruir nuestra forma de vida y hacernos más esclavos.




No, si me hago una idea, como cuando la crisis de los refugiados sirios, que se empezó a llamar refugiado a todo extranjero que venía, fuese refugiado o no, o cuando se llama MENA a todo marroquí menor de 20 años, tenga a su familia aquí o no (o incluso aunque haya nacido aquí), o cuando se dice que un kebab o una carnicería halal no son negocios locales porque el que lo regenta no es de aquí.Es Neolengua pura y dura te lo dije antes. Nunca jamás se ha usado, y ahora la escuchamos porque sale en todos los putos medios de manipulación de masas. Que para algo los han creado.
Esto no va de que una palabra cambie de significado. Esto va de que el significado de una verdad se modifica por medio de la palabra. Si quieres te hago un plano.
Ah, que todo esto, como no lo hacen los progres sino la derecha no es neolengua, es "luchar contra el reemplazo"


. Que cuajo.PD. Me gustaría que aunque no compartamos las conclusiones, tuvieses el temple de reconocer que efectivamente te equivocabas en lo de que el término migrante es nuevo. Pero la verdad, lo dudo.


Estoy hablando del papel de los medios a la hora de moldear los pensamientos y conductas de la masa por medio del lenguaje.
. La verdad, suena a escusa "a posteriori", si no, deberías haber puesto: "como te considero un prepotente, te voy a responder como harías tú" (ojo, esto es solo un humilde consejo para que luego no suene tu explicación a excusa barata, no te lo tomes a mal)