General Voy a drogarme,ahora vuelvo

inocencio1994

Shurmano Logia
Nº Ranking
40
Shurmano Nº
222
Desde
14 Jun 2023
Mensajes
26,187
Reacciones
264,591
IMG_20231213_191254.webp
 
Guárdate una dosis para los shurmanos
Medicine Vaccine GIF
 
En doblaje español no cancerígeno y bien interpretado:


El doblaje panchito de South Park es lo más angustioso que he sufrido en mi vida y estoy incluyendo enfermedades incurables, es que no hacen ni un amago de interpretar, es como si leyeran de mala gana el guión.

Gracias,puse el primero que pillé.
 

 


Me fascina lo tranquilo que está antes y después de vociferar con esa cara de loco.

Es mi ídolo, sensio for president.
 
Me fascina lo tranquilo que está antes y después de vociferar con esa cara de loco.

Es mi ídolo, sensio for president.
Hay que darle al play con dos segundos de diferencia, brutal
 
En doblaje español no cancerígeno y bien interpretado:


El doblaje panchito de South Park es lo más angustioso que he sufrido en mi vida y estoy incluyendo enfermedades incurables, es que no hacen ni un amago de interpretar, es como si leyeran de mala gana el guión.

pero al menos ese doblaje latino sí es fiel al americano y se escucha a Kenny hablar.....

En el doblaje castellano de España, Kenny sólo emite ruiditos inentendibles..... :sisi3: :nusenuse: :nusenuse:
 
Me fascina lo tranquilo que está antes y después de vociferar con esa cara de loco.

Es mi ídolo, sensio for president.
sí, tio. Tiene que dar gusto vivir en el mismo bloque, y escucharlo a cada rato con sus gritos enajenados..... :roto2rie::roto2rie::roto2rie:
 


 
sí, tio. Tiene que dar gusto vivir en el mismo bloque, y escucharlo a cada rato con sus gritos enajenados..... :roto2rie::roto2rie::roto2rie:


cada rato dice, grito cuando estoy solo en casa y tan solo 2 minutos como maximo , ademas por el dia no es delito gritar, otra cosa si es por la noche , ahi si que resulta molesto
 
tantas mongoladas que hago y nunca gano el premio al subnormal del año , ni gek llega a mi nivel
 
pero al menos ese doblaje latino sí es fiel al americano y se escucha a Kenny hablar.....

En el doblaje castellano de España, Kenny sólo emite ruiditos inentendibles..... :sisi3: :nusenuse: :nusenuse:

¿Kenny habla en el original? He visto cientos de episodios y no lo recuerdo :roto2: ¿Puede que sea a partir de una temporada y no en las 10 primeras?
 
¿Kenny habla en el original? He visto cientos de episodios y no lo recuerdo :roto2: ¿Puede que sea a partir de una temporada y no en las 10 primeras?
Kenny habla en todos los episodios, y dice cosas muchas veces muy importantes y graciosas. Pero no sé porqué, en su doblaje al castellano de España, debe ser el único idioma donde no se dobla lo que dice.... sino que sólo se le escuchan ruiditos, como pitidos...

Incluso en la película, donde no utilizaron a los mismos dobladores que en la serie, en el doblaje al castellano de España se escucha lo que dice Kenny..... no sé porqué en la serie no, la verdad... :nusenuse: :nusenuse: :Facepalm:


Si tú pones algún episodio, el que sea, en v.o., o en cualquier otro idioma que no sea el castellano de España, escucharás lo que dice Kenny... :sisi3: :sisi3:
 
Kenny habla en todos los episodios, y dice cosas muchas veces muy importantes y graciosas. Pero no sé porqué, en su doblaje al castellano de España, debe ser el único idioma donde no se dobla lo que dice.... sino que sólo se le escuchan ruiditos, como pitidos...

Incluso en la película, donde no utilizaron a los mismos dobladores que en la serie, en el doblaje al castellano de España se escucha lo que dice Kenny..... no sé porqué en la serie no, la verdad... :nusenuse: :nusenuse: :Facepalm:


Si tú pones algún episodio, el que sea, en v.o., o en cualquier otro idioma que no sea el castellano de España, escucharás lo que dice Kenny... :sisi3: :sisi3:

Joder, qué curioso, tuvo que ser una decisión pensando que haría más gracia que además de morir en todos los episodios, que no se entendiera lo que dice.
 
Joder, qué curioso, tuvo que ser una decisión pensando que haría más gracia que además de morir en todos los episodios, que no se entendiera lo que dice.
hombre, cierto es que en v.o., que es como más veces la he visto, aparte de en castellano de España, a Kenny se le escucha muy bajito, pero sí dice cosas, y se le entiende si estás pendiente.

En España no dice nada, salvo los pitidos esos que hace cuando habla.... :nusenuse: :nusenuse:

Y muchas veces los demás personajes se rien de lo que dice Kenny, porque dice cosas muy graciosas. Pero claro, ese detalle se les debió olvidar a los dobladores de la serie en España, a saber porqué.... :nusenuse::Facepalm::Facepalm:
 
Joder, qué curioso, tuvo que ser una decisión pensando que haría más gracia que además de morir en todos los episodios, que no se entendiera lo que dice.
fíjate lo que te digo, en el doblaje latino, ese que aborreces según dices más arriba, sí se escucha lo que dice Kenny....




A saber cómo doblaron ese episodio para la serie en España... pero claro, si no le ponen palabras a su voz, el personaje pierde su esencia..... :sisi3: :sisi3: :Facepalm: :Facepalm: :Facepalm: :Facepalm: :Facepalm: :Facepalm: :Facepalm: :Facepalm: :Facepalm: :Facepalm: :Facepalm: :Facepalm:
 
Volver
Arriba